Customization and partnership are the two keywords that led to the design and production of a brand new Gantry Line model.

Along with HOMAG Canada, GREDA finalised an ambitious project for Bourassa Doors Inc., a customer that manufactures high-quality doors in Québec. It's a Gantry Line 7525 model with steel tables, aluminium adjustable benches and a main operating group equipped with a single electro-spindle plus a 12-position revolving tool-changing tool-stock.

As Bourassa itself writes on its website: "This machining center represents a significant technological progress: it is the largest 5-axis CNC in North America to be specially designed for door processing, whether it is small parts that require excellent quality or doors of non-standard size. GREDA offers unprecedented flexibility at all levels, while ensuring unparalleled efficiency and precision".

An ambitious project indeed, but at the same time a challenging project both for GREDA's and HOMAG Canada's teams, that contributed to the production of an exceptional CNC machining center.

Customizzazione e partnership: sono queste le due parole chiave che hanno portato alla progettazione e realizzazione di un nuovo modello di Gantry Line.

Insieme a HOMAG Canada, GREDA ha concluso un ambizioso progetto per Bourassa Doors Inc., produttore di porte di fascia alta del Québec. Si tratta di un modello di Gantry Line 7525 con piani in acciaio, traverse mobili in alluminio e gruppo operatore a mandrino singolo e cambio utensile di tipo revolver a 12 posizioni.

Come dichiara sul proprio sito Bourassa: "Questa macchina rappresenta un significativo progresso tecnologico: è la macchina più grande del Nord America a essere appositamente progettata per la lavorazione delle porte, sia che si tratti di piccoli pezzi che richiedono una qualità eccellente o di porte di dimensioni fuori standard. La GREDA offre una flessibilità senza precedenti a tutti i livelli, garantendo al contempo efficienza e precisione senza pari".

Un progetto ambizioso, sì, e al tempo stesso stimolante per tutto lo staff GREDA e per il team di HOMAG Canada che, fianco a fianco, hanno contribuito in modo ottimale alla realizzazione di un centro di lavoro eccezionale.

September is always a restart point, an end-of-Summer New Year’s Eve.

Like all the best celebrations, in GREDA we enjoy fireworks!

During the next few weeks you may find us with such good company:

  • From September 5th to 8th we are attending Shanghai CIFF Fair (hall 7.1, booth F41) together with EUMA and Bluevent;
  • On September 13th and 14th we’re visiting DREMA, the international trade fair for machines, tools and components for the wood and furniture industries, in Poland;
  • From September 14th to 17th  we are joining Sinarmasindo at IFFINA – Indonesia Meubel & Design Expo (hall 3A, booth D26-27);
  • On September 20th we are closing this events series with Stiles Machinery Open House, in North Carolina, when we are officially presenting Diva Miter during a seminar for the manufacturing of high quality 5-piece cabinet doors, face frames and more.

If you are willing to be updated with our next events, follow us on social media or subscribe to our newsletter!

Settembre è un sempre un punto di ripartenza, un Capodanno 2.0 anticipato alla fine dell’estate.

E come ogni inizio che si rispetti, noi di GREDA partiamo con i fuochi d’artificio!

Questo Settembre potrai trovarci in ottima compagnia:

  • Dal 5 all'8 settembre saremo presenti alla fiera CIFF di Shanghai (Padiglione 7.1, stand F41) insieme a EUMA e Bluevent;
  • Il 13 e 14 settembre visiteremo DREMA, la fiera dedicata a macchinari, utensili e componenti per l'industria del legno e dell'arredamento, in Polonia;
  • Dal 14 a 17 settembre, al fianco di Sinarmasindo, parteciperemo a IFFINA - Indonesia Meubel & Design Expo (Padiglione 3A, Stand D26-27);
  • Il 20 settembre chiudiamo gli eventi settembrini con l'Open House di Stiles Machinery, a High Point in North Carolina, dove presenteremo ufficialmente Diva Miter durante un seminario dedicato alla produzione di stipiti, ante, antine, pezzi angolari e molto altro.

Per rimanere aggiornato sui prossimi eventi, seguici sui social o iscriviti alla nostra newsletter!

We presented Argo Doors only a few weeks ago, yet we’re ready with another huge news – let’s make it “double”: GREDA launches on the market a double head Argo CNC!

The 4016 FT model of Argo T2 is equipped with rexilon top double tables and two variable distance operative groups. Each head features a 5-axis unit with a single electro-spindle plus a 12-position rack-model tool-changer, a 26-independent-spindles boring unit and a tool setter for automatic tool length measurements.

The CNC allows to work in twin modality on the same table - in order to double the production of the same piece - or two different programs in each working area.

“Double” is the key word: are you interested in watching how these double heads work? Watch the video!

Abbiamo da poco presentato Argo Doors e già siamo pronti con un’altra grande novità – una novità “doppia”: GREDA lancia sul mercato un centro di lavoro Argo doppia testa!

Nel modello 4016 FT, Argo T2 è equipaggiato con una doppia tavola con piani in rexilon e due gruppi operativi a interasse variabile. Ciascuna testa è dotata di un'unità a 5 assi con elettro-mandrino singolo e cambio utensile a 12 posizioni nel modello a rastrelliera, un gruppo a forare a 26 punte indipendenti e un tool setter per la misurazione automatica dell’utensile.

Il CNC può lavorare in twin sulla stessa tavola – raddoppiando così la produzione del medesimo pezzo – oppure due programmi differenti per ogni area di lavoro.

La parola chiave è dunque “doppio”: vuoi vedere come lavorano in doppio le teste di questa Argo? Guarda il video!

Argo range embraces a new model, especially designed for doors and jambs and able to process honeycomb doors.

Argo Doors is a 5-axis NC-machining center equipped with an AT table top, T-slots and adjustable aluminium benches, and provided with vacuum or clamping systems. The main operating group R1CU allows big removals and provides no less than 36 positions for tool changing.

The peculiarity of such Argo evolution – and that makes it different from Diva Doors, for example – consists in automatic positioning systems and a loading support with anti-scratch system that not only facilitate the operator’s activities, but reduce loading and positioning time, too.

An anuba hinges loader with additional side feeder, a tool-setter to adjust lengths and a 3D dynamic sensor that measures the workpiece complete Argo Doors’ configuration.

How Argo Doors works? Watch the video!

La linea Argo si arricchisce di un nuovo modello, progettato appositamente per porte e stipiti e in grado di lavorare anche porte tamburate.

Argo Doors è un centro di lavoro a 5 assi equipaggiato con un'area di lavoro in acciaio con cave a T e traverse regolabili in alluminio, con sistemi di clampaggio o di bloccaggio mediante vuoto. Il gruppo operatore R1CU permette grosse asportazioni e prevede un totale di 36 posizioni per cambiare utensile.

La particolarità di questa nuova evoluzione del centro di lavoro Argo – e che lo differenzia, ad esempio, da Diva Doors – è la configurazione con piani caratterizzati da movimentazione automatica e un aiuto carico con sistema anti-graffio, che non solo facilitano le attività dell'operatore, ma riducono anche i tempi di carico e posizionamento del pezzo.

A completare Argo Doors, un'anubatrice per l'inserimento di cerniere con caricatore aggiuntivo laterale, un tool setter per la misurazione utensile e un tastatore dinamico 3D per la misurazione del pezzo in lavorazione.

Come lavora Argo Doors? Guarda ora il video!

Change of roles for Acimall, the association of Italian manufacturers of wood and furniture technology: from Assago (Milan) headquarter where it is used to gather, the assembly approved the proposal previously presented by the last board of directors.

Luigi De Vito, general manager at Scm Group, and Marianna Daschini, GREDA CEO, leave their roles respectively as Acimall’s president and vice president. For the 2023-2026 term they are succeeded by Enrico Aureli, vice president at Scm Group, and Raphaël Prati, Chief Marketing & Communications Officer at Biesse.

After the first thankful words to the shareholders’ assembly for the given trust, Aureli congratulated the outgoing board of directors for the efficiency and the success guiding Acimall in the recent period.

A change of the association's board that is not going to affect the support and dedication that Marianna is going to ensure to Acimall and the ingoing directors.

For further information, it is possible to read an article on Xylon.

From the left: Luigi De Vito, Marianna Daschini, Raphaël Prati e Marco Aureli.

Cambio di poltrone per il direttivo di Acimall, l’associazione dei costruttori italiani di tecnologie per l’industria del mobile e del legno: dalla sede di Assago (Milano) dove è solita riunirsi, l’assemblea ha ratificato quanto emerso dall’ultimo consiglio direttivo.

Luigi De Vito, direttore generale di Scm Group, e Marianna Daschini, amministratore delegato di GREDA, lasciano i rispettivi ruoli di Presidente e Vicepresidente di Acimall. Per il biennio 2023-2026 succedono Marco Aureli, vicepresidente di Scm Group, e Raphaël Prati, Chief Marketing & Communications Officer di Biesse.

Dopo i primi ringraziamenti all’assemblea dei soci per la fiducia accordata, Aureli si è complimentato il consiglio direttivo uscente per l’efficacia con cui ha guidato Acimall nel periodo precedente.

Cambia dunque la guida dell’associazione, ma non il supporto che Marianna continuerà a offrire ad Acimall e al direttivo entrante.

Per ulteriori approfondimenti, è possibile leggere l'articolo su Xylon.

In foto, da sinistra: Luigi De Vito, Marianna Daschini, Raphaël Prati e Marco Aureli.